Every
Time You Kissed Me
Emily Bindiger
Every time you kissed me I trembled like a child Gathering the roses We sang for the hope Your very voice is in my heart beat Sweeter than my dream We were there, in everlasting bloom Roses die, The secret is inside the pain Winds are high up on the hill I cannot hear you Come and hold me close I'm shivering cold in the heart of rain Darkness falls, I'm calling for the dawn Silver dishes for the memories, For the days gone by Singing for the promises Tomorrow may bring I harbor all the old affection Roses are the past Darkness falls, and summer will be gone Joys of the daylight Shadows of the starlight Everything was sweet by your side, my love Ruby tears have come to me, for your last words I'm here just singing my song of woe Waiting for you, my love Now let my happiness sing inside my dream... Every time you kissed me My heart was in such pain Gathering the roses We sang of the grief Your very voice is in my heart beat Sweeter than despair We were there, in everlasting bloom Underneath the stars Shaded by the flowers Kiss me in the summer day gloom, my love You are all my pleasure, my hope and my song I will be here dreaming in the past Until you come Until we close our eyes |
Mỗi khi anh hôn em
Emily Bindiger
Mỗi khi anh hôn em
Em lại run rẩy như một đứa trẻ
Góp nhặt từng cánh hồng
Ta cùng hát khúc ca hy vọng
Giọng nói của anh trong trái
tim em
Còn ngọt ngào hơn mọi giấc mơ
Ta đã từng ở đây, trong mùa
xuân vĩnh cửu
Cánh hồng kia rồi cũng tàn úa
Chỉ còn bí mật đọng lại trong nỗi đau
Trên ngọn đồi xa gió cuốn bay
cao
Em không còn nghe thấy tiếng
anh nữa
Xin hãy đến bên và ôm em thật
chặt
Em đang run rẩy một mình dưới
cơn mưa
Khi màn đêm buông xuống, em chờ
ánh bình minh
Chiếc đĩa bạc đong đầy kí ức
Đong đầy những tháng ngày đã
xa
Hát lên khúc ca cho những lời ước hẹn
Biết đâu tương lai sẽ mang đến bên ta
Em chôn vùi những tình cảm
ngày xưa
Cánh hồng kia đã tàn úa mất rồi
Màn đêm buông xuống, và mùa
hè sẽ qua đi
Dù tận hưởng niềm vui của ngày mới
Hay ngắm nhìn các vì sao trên trời cao
Khi bên anh, cuộc đời em luôn thật bình yên
Nước mắt em cứ tuôn rơi khi
anh nói lời từ biệt
Em vẫn đang ở đây hát
khúc ca bi thương
Chờ anh về bên em
Lúc này đây, xin hãy để giấc mơ của em ngập tràn hạnh phúc
Mỗi khi anh hôn em
Trái tim em lại nhói đau
Góp nhặt từng cánh hồng
Ta cùng hát khúc ca bi ai
Giọng nói của anh trong trái
tim em
Giúp em vượt qua mọi tuyệt vọng
Ta đã từng ở đây, trong mùa
xuân vĩnh cửu
Dưới những vì sao kia
Chìm trong bóng cỏ hoa
Hãy hôn em giữa ngày hè ảm đạm
Anh là niềm hạnh phúc, là hy
vọng, là khúc ca của em
Em sẽ ở đây mơ về quá khứ
Tới khi anh đến
Tới khi ta cùng nhắm mắt xuôi
tay
|
Thứ Hai, 22 tháng 7, 2013
every time you kissed me - vietnamese translation
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét