Chủ Nhật, 21 tháng 7, 2013

bridge over troubled water- vietnamese translation



        Bridge over troubled water
                        Simon and Garfunkel

When you're weary
Feeling small
When tears are in your eyes
I will dry them all

I'm on your side
When times get rough
And friends just can't be found
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

When you're down and out
When you're on the street
When evening falls so hard
I will comfort you

I'll take your part
When darkness comes
And pain is all around
Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way

See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
           Cây cầu bắc qua dòng nước dữ
                                    Simon và Garfunkel

Khi em thấy mệt mỏi
Và thật nhỏ bé
Tôi sẽ giúp em
lau khô những giọt nước mắt đong đầy nơi khóe mi

Tôi sẽ luôn ở bên em
Trong lúc khó khăn
Và khi bạn bè không còn ở bên em
Như cây cầu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Như cây cầu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em

Khi em cảm thấy thất vọng
Khi em bơ vơ bên đường
Khi màn đêm trở nên quá lạnh lẽo
Tôi sẽ ở bên an ủi em

Tôi sẽ gánh vác mọi chuyện
Khi bóng đêm ập đến
Và khi nỗi đau trở nên quá lớn
Như cây cầu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Như cây cầu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em

Hãy sống thật kiêu hãnh nhé cô gái tóc bạc
Hãy sống thật kiêu hãnh
Đã đến lúc em tỏa sáng rực rỡ
Và giấc mơ của em trở thành hiện thực

Hãy chứng kiến giấc mơ của em tỏa sáng
Nếu em cần có một người bạn
Thì tôi sẽ luôn ở bên cạnh em
Như cây câu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp em bớt lo lắng hơn
Như cây cầu bắc qua dòng nước dữ
Tôi sẽ giúp em bớt lo lắng hơn

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét