Bridge
over troubled water
Simon and Garfunkel
When you're weary
Feeling small When tears are in your eyes I will dry them all I'm on your side When times get rough And friends just can't be found Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down When you're down and out When you're on the street When evening falls so hard I will comfort you I'll take your part When darkness comes And pain is all around Like a bridge over troubled water I will lay me down Like a bridge over troubled water I will lay me down Sail on Silver Girl, Sail on by Your time has come to shine All your dreams are on their way See how they shine If you need a friend I'm sailing right behind Like a bridge over troubled water I will ease your mind Like a bridge over troubled water I will ease your mind |
Cây
cầu bắc qua dòng nước dữ
Simon và Garfunkel
Khi em thấy mệt mỏi
Và thật nhỏ bé
Tôi sẽ giúp em
lau khô những giọt nước mắt
đong đầy nơi khóe mi
Tôi sẽ luôn ở bên em
Trong lúc khó khăn
Và khi bạn bè không còn ở bên
em
Như cây cầu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Như cây cầu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Khi em cảm thấy thất vọng
Khi em bơ vơ bên đường
Khi màn đêm trở nên quá lạnh
lẽo
Tôi sẽ ở bên an ủi em
Tôi sẽ gánh vác mọi chuyện
Khi bóng đêm ập đến
Và khi nỗi đau trở nên quá lớn
Như cây cầu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Như cây cầu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp đỡ em
Hãy sống thật kiêu hãnh nhé cô
gái tóc bạc
Hãy sống thật kiêu hãnh
Đã đến lúc em tỏa sáng rực rỡ
Và giấc mơ của em trở thành
hiện thực
Hãy chứng kiến giấc mơ của em
tỏa sáng
Nếu em cần có một người bạn
Thì tôi sẽ luôn ở bên cạnh em
Như cây câu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp em bớt lo lắng
hơn
Như cây cầu bắc qua dòng nước
dữ
Tôi sẽ giúp em bớt lo lắng
hơn
|
Chủ Nhật, 21 tháng 7, 2013
bridge over troubled water- vietnamese translation
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét