Chủ Nhật, 21 tháng 7, 2013

concrete angel - vietnamese translation





                         Concrete angel
                                    Martina McBride

She walks to school with the lunch she packed
Nobody knows what she's holding back
Wearing the same dress she wore yesterday
She hides the bruises with the linen and lace

The teacher wonders but she doesn't ask
It's hard to see the pain behind the mask
Bearing the burden of a secret storm
Sometimes she wishes she was never born

Through the wind and the rain she stands 

hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings and she flies 

to a place
Where she's loved concrete angel
 

Somebody cries in the middle of the night
The neighbors hear but they turn out the light
A fragile soul caught in the hands of fate
When morning comes it will be too late

Through the wind and the rain she stands 

hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings and she flies 

to a place
Where she's loved concrete angel

A statue stands in a shaded place
An angel girl with an upturned face
A name is written on a polished rock
A broken heart that the world forgot

Through the wind and the rain she stands 

hard as a stone
In a world that she can't rise above
But her dreams give her wings and she flies 

to a place
Where she's loved concrete angel

                      Thiên thần thực sự
                                      Martina McBride

Cô bé tới trường với bữa trưa tự nấu
Chẳng ai biết em đang giấu kín điều gì
Mặc bộ váy của ngày hôm qua
Em che dấu vết thương dưới lớp đăng-ten

Cô giáo thắc mắc nhưng vẫn làm ngơ
Thật khó để hiểu nỗi đau ẩn dấu sau lớp mặt nạ
Cố chịu đựng đau khổ
Đã có lúc em ước mình chưa từng sinh ra trên đời

Dù mưa to gió lớn, em vẫn cố đứng thật vững
Trong cái thế giới em bị lãng quên
Nhưng giấc mơ đã cho em sức mạnh
Để bay tới nơi em được sống trong yêu thương
Một thiên thần thực sự

 Cô bé khóc thầm trong đêm
Hàng xóm nghe tiếng em nhưng vẫn làm ngơ
Một linh hồn yếu đuối bị dòng đời cuốn trôi
Khi bình minh ló dạng, mọi chuyện đã quá muộn

Dù mưa to gió lớn, em vẫn cố đứng thật vững
Trong cái thế giới em bị lãng quên
Nhưng giấc mơ đã cho em sức mạnh
Để bay tới nơi em được sống trong yêu thương
Một thiên thần thực sự

Một bức tượng lẩn khuất trong bóng râm
Một thiên thần với gương mặt ngước lên
Một cái tên khắc trên bia đá
Một trái tim tan vỡ bị cả thế giới lãng quên

Dù mưa to gió lớn, em vẫn cố đứng thật vững
Trong cái thế giới em bị lãng quên
Nhưng giấc mơ đã cho em sức mạnh
Để bay tới nơi em được sống trong yêu thương
Một thiên thần thực sự

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét